Entrevista a Adam Hsu (3 de 3)

David Oliver & Jen-Cheng Chen


Pregunta: En la década del 70, junto a otros maestros como Brendan Lai, Doc Fai Wong y Poi Chan, usted ha grabado un video llamado «Las cinco leyendas vivientes». ¿Nos podría contar algo al respecto?

Filmamos ese video porque un alumno de Poi Chan buscó a otra persona, su novia si mal no me acuerdo, y juntaron dinero para filmar un video de kung-fu que serviría para promocionar y ganar algo de dinero.

Esa persona pensó que con sólo filmar a su maestro parecería insuficiente, tendría que buscar otros maestros. Como Poi Chan y Brendan Lai son cantoneses y buenos amigos, entonces invitó a Brendan Lai.

Brendan Lai aceptó gustoso porque era para promocionar el kung-fu e invitó a unos amigos suyos, Doc Fai Wong y yo. Doc Fai Wong también es cantonés y es maestro de Choy Li Fat.

Brendan Lai practicaba mantis, Doc Fai Wong es Cai Li Fat y sumando mi Ba-Ji, este video se enriqueció un poco más. Éste era un video que presentaba diferentes estilos de kung-fu, no era un video instructivo.

Por lo tanto aceptamos la invitación y fuimos a Orlando, a la ciudad en donde está Disneylandia, porque Poi Chan tenía su escuela allá y vivimos ahí durante toda la filmación.

No me acuerdo muy bien qué hicieron los otros, por supuesto que eran mantis y Cai Li Fat. Yo hice Ba-Ji y San Cai Jian, porque tenía que haber armas.

Después, según lo que supe, este video tuvo muy buena venta, entonces Poi Chan se comunicó conmigo diciendo que quería separar el video para venderlo por separado. No sé cómo sería eso, porque separando, los videos serían más cortos porque cada uno de nosostros sólo eramos una parte.

Entonces le dije, tú haz lo que te parezca conveniente, porque sé que tus intenciones son buenas y quieres promocionar el kung-fu. Puedes venderlo de la forma que quieras, tampoco necesitas pagar derechos, sólo úsalo. Él estaba muy contento y luego me mandó una carta de agradecimiento.

Así que del cómo quedó este video, no lo sé. Cuando fuimos a filmar, cada uno recibimos nuestro honorario. Pero después, venda lo que venda, no necesitaba pagarme derechos porque todo es para promocionar el kung-fu.

Nosotros, en Estados Unidos, siempre organizamos juntos eventos de promoción como competencias, talleres, etc.

Tengo entendido que este video también se vendió al extranjero, quizás sea posible encontrarlo en España.

Pregunta: Tengo entendido que su alumno, Jen-Cheng Chen irá a enseñar su WuShu a Argentina. ¿Qué piensa de esto?

No es que tenga pensamiento especial sobre Jen-Cheng Chen, sino es que lo tengo sobre todos mis alumnos. Lo que está tratando de hacer mi escuela, es formar instructores y maestros calificados.

En la actualidad, no importa si es en China o en el extranjero, muchos instructores no son calificados. Un instructor calificado no necesariamente debe ser un gran artista marcial o competidor, sino que pueda enseñar correctamente el WuShu.

Por supuesto, es muy bueno que Jen-Cheng Chen pueda difundir el WuShu tradicional en Argentina.

Pregunta: A fines de 2008, en Españo se creó la Asociación Wu-Tan, perteneciente al linaje del maestro Dai Shi-Ze. ¿Qué tipo de ayuda cree usted que puede proveer al ámbito del WuShu tradicional español?

No importa si es en España, Taiwán, Estados Unidos o Japón, es muy fácil establecer una organización, siempre y cuándo sea legal. Tener una organización no significa que ayude al WuShu, sino que esa organización tiene que usar su fuerza grupal, ahí recién podrá ayudar.

Por mejor que sea el WuShu de una persona, no necesariamente ayudaría al WuShu. Sino que promover a través de esa persona, mediante enseñanza, exhibición y otros eventos, recién ayudaría al WuShu.

Por supuesto, la fuerza de una persona es chica, si hay una organización, se puede juntar la fuerza de muchas personas para hacer estas cosas, así, la ayuda al WuShu sería mucho más grande.

Por lo tanto, crear una asociación no significa que ayude. Por eso no sé cómo responder esta pregunta. Cómo ayuda al WuShu, habría que ver sus esfuerzos. Organizando diferentes eventos (exhibición o enseñanza) ayudaría de diferentes maneras. Si la promoción es en las escuelas, en las organizaciones gubernamentales o militares, etc. la ayuda variaría.

Pregunta: Tiene muy buenos libros sobre WuShu, en chino y en inglés. ¿Tiene pensado publicarlos en español?

Hablando de pensar, es como si me preguntara si tengo intención de «planear» una publicación.

Por ahora no tengo esta capacidad. Primero, no tengo capacidad de idioma. Si alguien puede traducir de chino o inglés al español y traducirlo bien, éste sería el primer paso. Después, habría que ver si en España hay editorial que esté dispuesto a editar. Yo estaría contento y dispuesto a sacar libros en español.

Porque los libros están para presentar y promocionar el WuShu chino. Poder hacerlo a los amantes del WuShu de otros países es un gran deseo mío. Por eso, obviamente me gustaría tener esta oportuidad. Pero por ahora, no tengo forma de tomar la iniciativa por mi cuenta.

Pregunta: Por último, ¿tiene algo más para agregar?

Creo que no. Esta entrevista ha sido bastante completa.

Muchas gracias por su tiempo y esperamos poder visitarle cuando vayamos a Taiwán.

Entrevista a Adam Hsu (1 de 3)
Entrevista a Adam Hsu (2 de 3)

kengwu.com/entrevista-a-adam-hsu-1-de-3/(opens in a new tab)


Rev.1 2010-08-18 JC

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *